国際経営学部
ZANFIROVA, Kateryna (ザンフィロワ カテリーナ)
プロフィール
| 名前 | ZANFIROVA, Kateryna (ザンフィロワ カテリーナ) |
|---|---|
| 入学年度 | 2024年9月 September 2024 |

-
出身地について教えてください。
Please describe your hometown. -
私の故郷は、ヨーロッパで最も細長い街として知られるウクライナのクリヴィー・リフです。ここは冶金(やきん)で有名な工業都市であり、鉄鋼生産と採掘の長い歴史から、しばしば「ウクライナの鋼鉄の心臓」と呼ばれています。
My hometown is Kryvyi Rih, Ukraine, the longest city in Europe. It is an industrial center known for metallurgy and is often called the “steel heart of Ukraine” because of its long history in steel production and mining. -
日本での様々な大学の中で中央大学の国際経営学部を選択した理由を教えてください。
Among different universities in Japan, why did you choose Global Management at Chuo University? -
私は、1年間の交換留学生として中央大学での歩みを始めました。その経験がきっかけとなり、国際経営学部の学部生として入学することにしました。GLOMACでは、様々な国からの教授や学生と交流しながら英語でビジネスを学ぶことができ、貴重な国際経験を積むとともに、コミュニケーション能力をさらに高める機会が得られます。
I began my journey at Chuo University as a one-year exchange student. That experience opened the opportunity for me to return as a non-degree student and later enroll as a bachelor’s student in Global Management. The GLOMAC program allows to study business in English while interacting with professors and classmates from various countries, providing valuable international experience and opportunities to further develop my communication skills. -
国際経営学部で何が一番好きですか。
What do you find interesting at GLOMAC? -
日本において、主に英語で授業が行われるGLOMACのプログラムは非常にユニークであり、特に魅力を感じています。多くの授業にグループワークやケーススタディが取り入れられており、多様なバックグラウンドを持つ学生たちが協力し合い、互いの視点を交換しながら学んでいます。
I find GLOMAC particularly interesting because it is mainly English-taught program, which is quite unique in Japan. Many classes include group work and case studies, where students from diverse backgrounds collaborate and exchange perspectives. -
日本に在住している外国人が直面しているチャレンジは何ですか。
What are the challenges of international students in Japan? -
日本における留学生の主なチャレンジは、文化への適応と言語の壁を乗り越えることだと考えています。たとえ日本語が上手であっても、「空気を読む」といった暗黙の社会的ルールや遠回しな表現、そして独特の礼儀作法を理解することは、最初は非常に難しいものです。
I think the main challenges for international students in Japan are adapting to cultural norms and overcoming language barriers. Even with a good level of Japanese, understanding unspoken social rules, indirect expressions, and formalities can be difficult at first. -
国際経営学部を3つの単語で表してみてください。
If you could explain GLOMAC in 3 words, what would they be? -
Connection, Collaboration, Opportunities
-
今後の進学やキャリア計画について教えてください。
What are your study or career plans for the future? -
大学卒業後は、海外市場に開かれ、多様性のあるグローバルなチームを大切にする日本の企業で働きたいと考えています。中央大学での学びを通じて得たスキルを活かし、自分らしく、かつ意欲的に取り組める国際的な環境で活躍することを目指しています。
After graduating from university, I plan to work in Japan at a company that is open to the international market and values diverse, global teams. I feel comfortable and motivated in an international environment, where I can apply the skills I have gained during my studies at Chuo. -
これから国際経営学部に入学を考えている学生に向けてアドバイスがありますか。
Do you have any advice for international students who think of entering GLOMAC? -
新しいことや困難なことに挑戦することを恐れないでください。それは、予期せぬチャンスへとつながることがよくあります。GLOMACは、不安を乗り越え、自分の強みを伸ばし、目標達成に役立つ知識を習得できる場所です。
Don’t be afraid to try new or challenging things — they often lead to opportunities you didn’t expect. GLOMAC is a place where you can overcome insecurities, develop your strengths, and gain the knowledge that will help you achieve your goals.






